Мэр итальянского города: "Мы увековечили память погибших в Одессе. И ни под чьим нажимом не изменим название площади"

Автор: перепечатка     Дата: 2015-02-08     Категория: новости



Источник

Несмотря на требования посла Украины в Италии Евгения Перелыгина, господин Каттанео отказался переименовывать площадь. Само название появилось еще в ноябре 2014 года в память о трагических событиях, между которыми почти 73 года: массовое уничтожение евреев Одессы в 1941 году немецкими захватчиками и массовое убийство одесситов 2 мая 2014 года в одесском Доме Профсоюзов. Непокорный итальянский мэр дал эксклюзивное интервью газете «Вечерняя Москва».

- Господин Каттанео, здравствуйте! Я – журналист из газеты «Вечерняя Москва». Мы здесь с радостным удивлением узнали о вашем решении. Скажите, а почему вы так назвали площадь?

- Мы приняли такое решение, потому что были потрясены этими чудовищными событиями, произошедшими в Одессе 2-го мая прошлого года. Мы считаем эти события самыми страшными и бесчеловечными за последние 20 лет, самыми жестокими в новой истории Европы. Мы были неприятно удивлены тем фактом, что никто не хочет разговаривать об этом в Италии и Европе. Своим поступком мы пытаемся заставить людей навсегда запомнить то, что произошло (в Одессе – «ВМ»).

- А откуда вы сами получили информацию о трагедии? Ведь европейские СМИ очень старательно замалчивают правдивую информацию о войне на Украине…

- Да, действительно – это так. Большинство газет и телевизионных каналов обошли молчанием кровавую трагедию в Одессе. Но, к счастью, сегодня у нас есть интернет, и в сети мы увидели информацию об этом ужасном злодеянии.

- Украинское правительство крайне болезненно отреагировало на переименование. Посол Евгений Перелыгин был крайне возмущен, требовал от вас сменить название. Как вы отреагировали на возмущение Киева?

- Я думаю, что вся их позиция просто невероятна. Потому что, я считаю, Украина должна быть счастлива, что кто-то помнит об этих жертвах. А вместо этого они возмущаются, пишут письма правительству Италии с требованиями переименовать площадь, что-то требуют, угрожают. В этом городе я – мэр. Здесь не Украина, а Италия. Мы в Чериано-Лагетто живем в демократическом обществе, и если мы приняли такое решение, мы не изменим его под чьим-то нажимом. Мы увековечили память погибших людей Одессы. Это все, что мы сделали, ничего более показать мы не хотели. Никакой политики, никакого подтекста.

- А как жители Чериано-Лагетто отреагировали на вашу инициативу?

- Ну, люди отреагировали совершенно нормально. Сегодня, в связи с этими событиями и реакцией Украины, наш город – в центре внимания в новостях. Итак, люди, не знавшие о трагедии, произошедшей в Одессе, начинают думать об этом, говорить, задавать вопросы, узнавать об этой грандиозной трагедии. Люди хотят знать правду. И, благодаря реакции украинского правительства, люди узнают правду.

- Позвольте мне передать вам слова благодарности от людей России, которые узнали о вашем благородном поступке. И я лично от всей души благодарю вас!

- Пожалуйста! Я очень рад!

- Позвольте еще один вопрос – что нам надо делать, чтобы люди Европы узнали правду о событиях на Украине? О фашизме, который снова появился там.

- Я знаю, это очень сложный вопрос. Я думаю, что сегодня в Европе, с теми правительствами, что находятся у власти в Италии, Германии, Франции и других странах, – очень сложно говорить правду о происходящем на Украине. Но я также надеюсь, что люди во время следующих выборов захотят изменить жизнь в Европе. И, может быть, правда об Одессе поможет европейцам принять правильное решение. И, кроме того, что очень важно для нас всех, - улучшить международные отношения с Россией.

- Спасибо вам, благослови вас Бог!

- Удачи!



Комментарии

Нет результатов.